第1回WordBench和歌山に参加!わからないなりにテーマの翻訳をしました

公開日: : @和歌山情報, WordPress 著者:>>emi mantani

第1回WordBench和歌山に参加しました。
今回は春の翻訳祭りということで、全国のWordBenchの会場が配信でつながったのですが、東京や大阪に次ぐ位の参加人数だった和歌山!これからの定期的な開催も決まりましたし、今後もとても楽しみです。

WordBench和歌山

会場となったのは、和歌山市にあるコワーキングスペース コンセント。
私はこのコワーキングスペースのマンスリー会員なので、お手伝いもかねて参加。

WordBench和歌山の開催の様子

個人的には今年6月に開催されるWordCamp Kansai2014のスタッフ(サイトコンテンツチームです)もしているので、最近WordPressづいているのですが、こういったコミュニティに参加することで、とても視野が広がっています。WordPressが中心にあるコミュニティですが、集まる方々の仕事は色々で、一種の異業種交流のようなところもあり、お話しすることで多くのことを知れるのは楽しいです。

第1回WordBench和歌山「春の翻訳祭り」参加は12人。

WordBench和歌山

“翻訳”のために手を動かす会でした。
英語があまりできないしな、、と最初はドキドキしていましたが、やり方を教えてもらったら普段使っているWordPressのことなので、何とか英語から日本語へ書き換えていくことが出来ました。

どうやって翻訳したの?

WordBench和歌山の発起人である@miya0001さんや、配信でやり方を教えてくださる皆様から知識をいただき、翻訳ソフトを使いながら行いました。

1.翻訳するためのソフト「poEdit」をダウンロード
2.翻訳したいWordPressのテーマ、プラグインなどを公式サイト内から選ぶ
3.翻訳するものを決めたらダウンロードし、日本語化されていないか確認する(wp-content/languagesフォルダ内にja.poファイルがないか確認する)
4.poEditに.potファイルを読み込み、英語を日本語に訳していく

wordbench和歌山で使ったpoEditファイル

出来上がった翻訳ファイルは、作者さんへ送るとよいとのことでした(実装される)。
私の英語力はさておき、作業だけ考えればとてもわかりやすいなと思いました。

だいたい普段英語で読んでるので、なんとなく指示されていることはわかりますし、何とか作業進めることができました。

全部を日本語にするのは大変なので、日本語に翻訳されている他のテーマファイルを参考にしました

いろいろ他に日本語のファイル(ja.poファイル)があるテーマを開いて、参考にしました。

WordPressのテーマファイルなので、使われている言葉も割と似ているんですよね。
「”ナビゲーション”はそのままでいいんやなぁ」とか、「”Sorry”は訳さなくていいのか(=次にすべきことの指示を出す)」など、いろいろと今まで何となくだったことがはっきりとクリアになりました。

テーマ内の言葉(投稿内、ウィジェットのところに表示されるような文章など)ってそれほど多くないですし、少ないものに当たればWordBenchの時間内で一人2個くらいできるかも!と思えるくらいでした。

WordPress公式の翻訳ガイドもありますので、表記のゆれなどのチェックもできます。
自分がこんなことをできるとは思いもしませんでしたが、最初に翻訳しておけば便利だなぁと思いましたし、WordPressに一歩踏み込めたなぁと感じました。とてもよい経験ができましたし、これからも続けていきたいです。

WordBench和歌山はこれからも続くので、毎回いろいろなことが経験できると思います。
またお近くにお住まいの方はぜひ。

▼WordBench和歌山公式ページ
和歌山 | ホーム | WordBench

関連リンク
和歌山で初の「ワードプレス」公認勉強会-全国13会場との中継も – 和歌山経済新聞
コンセント – Coworking space [和歌山市のコワーキングスペース]

Bookmark this on Google Bookmarks
Pocket
LINEで送る

ブログへのご訪問ありがとうございます! このブログを書いているのは和歌山在住のライター&ブロガー万谷絵美(オレンジスカイ)です。記事のシェア、コメント、とても嬉しいです。ご質問やご相談もお待ちしています。わかる範囲内であればコメント欄でお答えしています^^

コメントを残していただけると、大変うれしいです!

次のHTML タグと属性が使えます: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

花画像『 第1回WordBench和歌山に参加!わからないなりにテーマの翻訳をしました』と合わせてこちらもどうぞ

山為食堂

山為食堂の中華そば♪和歌山市民も分かりにくい場所なので詳しい地図&駐車場を案内

和歌山で中華そばを食べようと思って調べると必ず目にする「山為食堂」。 私は和歌山で育って、今も住ん

記事を読む

和歌山城下町バル

2015年春、和歌山城下町バルは5月23日(土)

年に2回の和歌山の飲み歩き・食べ歩きイベント「和歌山城バル」。 2015年春バルは、5月23日

記事を読む

和歌山県民手帳

わかやま県民手帳2015、「きいちゃん手帳」のベージュ

和歌山の情報・データがたくさん載っている、わかやま県民手帳。 普通のスケジュール帳として使えるのは

記事を読む

和歌山城の紅葉

和歌山城の紅葉、銀杏並木の様子@11月19日

そろそろ和歌山城の紅葉も見頃になってきたかな?と思ったので、記録写真を残しておきます。 201

記事を読む

ランチパスポート和歌山版

和歌山ランチパスポート第2弾、おすすめランチスポットは?

和歌山でクーポン誌「ランチパスポート」の第2弾が発売されて、半月ほどが経ちました。 今回、エリ

記事を読む

ドーシェルの店内

ほんとに山の上!秘境パン店、紀美野町「ドーシェル」

和歌山市からも大阪からも、結構アクセスのよい紀美野町は、おしゃれなお店が続々とできていますが、その中

記事を読む

ナンミ食堂

和歌山・紀の川市でスパイシーランチ「ナンミ食堂」

東京・高円寺から、和歌山・紀の川市へお店が引っ越してきたという「ナンミ食堂」。 大きな道路から

記事を読む

ホタル

5月末からホタルの季節☆和歌山・日高川町の飛翔状況がわかるサイトがあった!

和歌山の日高川町は、自然のホタルが見られる人気のスポットです。 高速道路もあるので、遠方からもホタ

記事を読む

本屋プラグ

和歌山のシェアキッチン&カフェ「PLUG」がクラウドファンディング実施、交流する本屋へ

和歌山の万町(フォルテワジマからもう少し和歌山市駅に向かって進んだあたり)にある、シェアキッチン&カ

記事を読む

清乃のラーメン

ベストラーメン2013の清乃の「角長醤油『匠』」@2013年12月

先日食べログで発表になった、年間のクチコミ評価ランキングで決められる”ベストラーメン2013”。

記事を読む

手毬ソフト
和歌山城天守閣前のお天守茶屋でご当地スイーツ「手毬ソフト」

和歌山城天守閣前にある売店が2018年4月にリニューアルして、食事をし

夜市
ガイドブックに載っていない台湾グルメ、ぜひ食べてほしいもの(夜市、朝ごはん、スイーツ網羅)

2018年3月、昨年に続いて台湾へいきましたが、今年の4月には娘も台湾

龍門客棧餃子館
[台湾旅行]台北美食、龍門客棧餃子館でディナー

2018年も台湾・台北に行ってきました。 ローカルな食事を中心に、こ

TestiMoneのパスタ
【和歌山・有田レストランレポ】みかん街道沿い「テスティモーネ」は絶景イタリアン

海も山も見渡せる絶景イタリアンレストラン「テスティモーネ(TestiM

グッドラックコーヒーの店内
【和歌山カフェレポ】インスタで人気「グッドラックコーヒー」@和歌山市黒田

和歌山市黒田のレストラン「バベーネ」がカフェにリニューアルしたのが5月

→もっと見る

  • オレンジスカイご訪問ありがとうございます!このブログは和歌山在住の地方ブロガーが「いろんなことを応援したい」精神で様々なものをレポートしている地域密着型ブログです。管理人は和歌山市在住、30代、女性ブロガーです。
    メール、コメントなどとても嬉しいので、ブログへの感想・疑問、相談など何でも気軽にお寄せください。嬉しいです。

    和歌山経済新聞の記者活動にも有志として参加しています。

    プロフィール:Google+/Facebook

  • ロコンド 靴とファッションの通販サイト

    レビューポータル「MONO-PORTAL」
PAGE TOP ↑